7月9日 伟大的探查

你们不能事奉耶和华。(书二十四19)

除了神以外,你对别的东西有没有丝毫的靠赖?对天然的德行,对环境等因素,是否仍有残余的倚恃?在这项新旨意中,你还有哪方面是靠赖自己的?这就是彻底清查的意思。是的,你可以说:“我无法过圣洁的生活。”这是真的;但你可以决志让耶稣基督使你圣洁。“你们不能事奉耶和华。”但你可以让神的大能透过你作工。你与神的关系是否美好和谐,以致他能在你身上彰显他奇妙的生命?

“我们定要事奉耶和华。”这不是一时的冲动,而是一个立定心意的交付。你会说:“神绝不会呼召我作这个,我太不配了,这不会是指着我说的。”实在是你,你愈软弱无能,便愈合适。一个仍有所倚恃的人不会说:“我定要事奉耶和华。”

我们常说:“若我真能信多好!”但问题却是“若我真肯信多好”。难怪耶稣基督这样强调不信的罪。若真相信神所言属实,我们会变成怎么样的人呢?我是否真正肯让神在我身上成为一位说什么就成就什么的神?

祈祷主啊,你的面容、你的感动、你的赐福,是我今天所寻求的。感动我,主啊,直至我的每一部分,都被你满有恩慈而带有能力的平安所震撼和振奋。

July 9 The Great Probing

“Ye cannot serve the Lord.” Joshua 24:19

Have you the slightest reliance on anything other than God? Is there a remnant of reliance left on any natural virtue, any set of circumstances? Are you relying on yourself in any particular in this new proposition which God has put before you? That is what the probing means. It is quite true to say – “I cannot live a holy life,” but you can decide to let Jesus Christ make you holy. “Ye cannot serve the Lord God”; but you can put yourself in the place where God's almighty power will come through you. Are you sufficiently right with God to expect Him to manifest His wonderful life in you?

“Nay, but we will serve the Lord.” It is not an impulse, but a deliberate commitment. You say – But God can never have called me to this, I am too unworthy, it can't mean me. It does mean you, and the weaker and feebler you are, the better. The one who has something to trust in is the last one to come anywhere near saying – “I will serve the Lord.”

We say – “If I really could believe!” The point is – If I really will believe. No wonder Jesus Christ lays such emphasis on the sin of unbelief. “And He did not many mighty works there because of their unbelief.” If we really believed that God meant what He said – what should we be like! Dare I really let God be to me all that He says He will be?